07/05/2008 23:07:00

Quand les langues sont pèle - mêles

Vous l'aurez compris, encore un vilain jeu de mots entre les langues, les pelles, et le mélange des langues ... :P

Blague mise à part, ce Joueb (JOUrnal wEB / blog / Nanoblogger) dispose désormais d'un lien permettant une traduction plus ou moins efficace de mes billets. Allez y, vérifiez sous ce billet, le petit lien Read it in english with Google.

Si je dois cette merveilleuse fonctionnalité, c'est grâce à Phillipe Latu, notamment dans ce billet où il explique rapidement comment procéder. J'ajoute que sur son joueb vous trouverez une section Nanoblogger Help (en gros Aide Nanoblogger) qui s'avère très utile !

Dans la même catégorie langue (sans transition), j'ai découvert via le merveilleux Nanoblogger (encore un !, comme quoi ce sont les meilleurs 8) ) de Druuna, une méthode pour rendre son site internet façon kikoolol, c'est à dire dans une langue incompréhensible pour nous pauvres adultes, mais dont les jeunes sont friands. Je ne vous en dis pas plus, visualisez par vous même le splendide résultat. Comme le dit Druuna, merci à http://memepasmal.net pour nous partager ce moment de pure bonheur torture.

Toujours en vue de vous divertir quelques minutes / secondes de plus, je me souviens d'un site permettant de créer, selon l'URL (adresse internet), des phrases intéressantes, du genre complètement à la masse mais tellement enrichissantes :) . Je vous invite à visiter le site saimal.fr qui propose quelques autres sites affiliés d'un goût similaire, comme par exemple le prénom féminin ou masculin le plus détesté, etc.

Blanko ? Tu nous prend pour des zoivres ? Ton billet sur l'Efika tu comptes nous le pondre quand ?

Vous avez raison, ce n'est pas raisonnable, mais je n'arrive pas à finir le dossier sur l'Efika. Je le ferais dès que j'aurai mis en place un système pour restaurer correctement Debian et donc permettre de faire des tests rapides sans forcément perdre 1 heure à installer Debian sur l'Efika ...

Bientôt, bientôt !